|
Walka duchowa katolickie forum dla osób wierzących, niewierzących, poszukujących, wątpiących, zagubionych
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
zz_top
Przyjaciel forum
Dołączył: 01 Lut 2009
Posty: 156
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Białystok Płeć:
|
Wysłany: Nie 20:10, 17 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Albin napisał: | Ciekawie oddaje ten fragment przekład Romaniuka - „Zanim Abraham zaczął istnieć, ja już byłem”. |
Ani w hebrajskim ani w aramejskim nie istnieje w sensie ścisłym czas przeszły. Istnieje tylko tryb "stawania się" i tryb "trwania". Nie da się więc przetłumaczyć tych słów "Ja jestem" na "Ja już byłem". Ewangelie wg. św. Jana spisano według badaczy od początku w Grece, ale w niej również (według starożytnych greckich teoretyków języka) czasownik orzeka o istnieniu podmiotu i o tym co podmiot czyni. Tempus praesens użyty w tym konkretnym sforułowaniu "Ja jestem" ogólnie oznacza czynność teraźniejszą niedokonaną, ale tu w tym fragmencie oddaje stan, czynność nieokreśloną w czasie, pozaczasową.
Jakby tego nie tłumaczyć, Żydzi dobrze usłyszeli: Jezus podał się za Przedwiecznego. I za to chcieli Go ukamienować...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Albin
Zbanowany
Dołączył: 01 Kwi 2012
Posty: 165
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Płeć:
|
Wysłany: Nie 21:37, 17 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Stan wspomniany w Ewangelii według Jana 8:58 rozpoczął się, „zanim Abraham zaczął istnieć”, i w dalszym ciągu trwa. W tej sytuacji grecki czasownik εἰμί (eimi), podany w pierwszej osobie liczby pojedynczej, w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego, słusznie przetłumaczono za pomocą czasu przeszłego. Wprawdzie eimi, biorąc dosłownie, jest formą czasu teraźniejszego, ponieważ jednak poprzedza ją aorystyczna fraza bezokolicznikowa odniesiona do przeszłości Abrahama, należy uznać, iż w tym wypadku chodzi o tak zwane praesens historicum, czyli czas teraźniejszy użyty w narracji zamiast czasu przeszłego.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
zz_top
Przyjaciel forum
Dołączył: 01 Lut 2009
Posty: 156
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Białystok Płeć:
|
Wysłany: Nie 21:55, 17 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Nadal jakbyś nie kombinował to aoryst wskazuje na czynność rozpoczętą i dokonaną a praesens historicum na stan, czynność rozpoczętą w przeszłości i trwającą lub nieokreśloną w czasie, pozaczasową. Nie masz co się upierać - Żydzi chcieli ukamienować Jezusa właśnie za to, że czynił się Bogiem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Albin
Zbanowany
Dołączył: 01 Kwi 2012
Posty: 165
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Płeć:
|
Wysłany: Nie 22:46, 17 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
zz_top napisał: | Żydzi chcieli ukamienować Jezusa właśnie za to, że czynił się Bogiem |
Niestety, kontekst mówi co innego. Zobacz werset 54:
"Odpowiedział Jezus: Jeżeli Ja sam siebie otaczam chwałą, chwała moja jest niczym. Ale jest Ojciec mój, który Mnie chwałą otacza, o którym wy mówicie: Jest naszym Bogiem".
Jezus wyraźnie mówi, że Bogiem jest Ojciec. Następnie padają słowa:
"Ale wy Go nie znacie. Ja Go jednak znam. Gdybym powiedział, że Go nie znam, byłbym podobnie jak wy - kłamcą. Ale Ja Go znam i słowa Jego zachowuję" (Jana 8:55).
Tu Jezus nie mówi, że jest Bogiem, tylko, że zna Boga - więc nie może nim być. Dlatego jasne jest, że nie za to chcieli ukamienować Jezusa.
I dalej ...
"Na to rzekli do Niego Żydzi: Pięćdziesięciu lat jeszcze nie masz, a Abrahama widziałeś?
Tu Jezus mówi do Żydów, że zanim Abraham się urodził, to on już istniał. I za to właśnie Żydzi byli gotowi ukamienować Jezusa.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Albin dnia Nie 22:47, 17 Cze 2012, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Albin
Zbanowany
Dołączył: 01 Kwi 2012
Posty: 165
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Płeć:
|
Wysłany: Pią 12:53, 22 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Co jeszcze wskazuje na to, że Jezus wypowiadając słowa" Ja i Ojciec jedno jesteśmy" nie wskazywał na fakt, że jest równy ze swym Ojcem?
"On odpowiedział: Czy nie czytaliście, że Stwórca od początku stworzył ich jako mężczyznę i kobietę?" (Mt. 19:4).
Warto zwrócić uwagę na to, że Jezus nie przypisuje sobie dzieła stwarzania. Nie powiedział, że to on stworzył pierwszych ludzi. Użył słów: "Stwórca od początku stworzył ich", kierując uwagę na swego Ojca, jako źródło życia.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|